Блог

Какво е важно да знаем за правните и юридическите преводи?

Много често чуваме въпроса: „Защо е важно правните и юридическите документи да са преведени професионално?“. Ние от Митра Транслейшънс ще отговорим, че неправилният и неточен юридически превод може да доведе до изключително тежки последици.

Добрият правен превод зависи от точния подбор на превод на термини и от това дали е съобразен с правната система, за която е предназначен документът. Юридическата терминология, независимо дали е в закон, договор, патент, споразумение за поверителност или изявление на свидетел, трябва да бъде преведена точно към всеки език. Изключително важно от правна гледна точка е всеки термин да е преведен правилно и коректно.

Не е нужно да сте юрист за да знаете, че термините, които се използват в правни и юридически текстове много често имат няколко значения.

Като всеки друг писмен документ, правните и юридически документи могат да съдържат текстове, умишлено включени, за да убедят или влияят по някакъв начин на читателя. Придържането към стила не винаги е лесно и изисква специално внимание от експерти по право и лингвисти. Така също всеки един законодателен текст или търговско правно изложение подлежат на тълкуване. Яснотата на превода е изключително важна, за да се избегне объркване, погрешно тълкуване и разбиране на текста.

Преводачът на правни документи не само превежда от един език на друг, но и от една правна система на друга и трябва да разбира местната култура и да има задълбочени познания за правната система, съществуваща в държавата, за която е предназначен преводът.

Какви може да са последствията от непрофесионално направен превод?

Неточният превод води до неразбиране на документа. Неправилното използване на терминология променя смисъла на документа. Всяка една грешка в отговорни правни и юридически текстове може да накърни репутация, да доведе до неправомерни присъди, несполучливи финансови сделки и още много главоболия.

Изборът?

Ние от Митра Транслейшънс предлагаме професионални юридически преводи за всякакъв вид правна документация, включително всякакъв вид договори и споразумения, патентни документи, чувствителни търговски сделки, съдебни решения, съдебни дела, нотариални актове и др.

Освен че разполагаме  с квалифицирани преводачи, целият процес за управление на превода е подсигурен допълнително за да се защитят Вашите лични и бизнес данни, както и поверителността на документите Ви.

Всяко съдържание, всеки документ, който преминава през свободните инструменти за онлайн превод, не е защитен.

Освен това знаем колко е важно да Ви доставим на време готовия превод.

Струва ли си да рискувате с важните за Вас преводи?

Не се колебайте да ни потърсите, когато имате нужда от професионален превод.

Поискайте Вашата безплатна оферта от тук или се свържете с някой от нашите офиси.

 

 

mitraКакво е важно да знаем за правните и юридическите преводи?

Related Posts