Какво е преводът – изкуство или наука?

Какво е преводът – изкуство или наука?

Въпросът дали преводът е изкуство, или наука, е стар почти колкото спора за кокошката и яйцето. Много често не се взема под внимание, че за да се изгради един свободнотечащ и естествен текст, се изисква дълбоко познание и внимание за начина, по който думите си...
3 често срещани грешки, които могат да надвишат бюджета Ви за превод

3 често срещани грешки, които могат да надвишат бюджета Ви за превод

Наели сте преводаческа агенция. Определили сте й бюджет. Проектът е стартиран и Вие чакате резултатите. Преди това обаче прочетете кои често срещани грешки трябва да избягвате, за да не надвишите бюджета на проекта и да получите качествена услуга. Лоша организация и...
Преводач или агенция за преводи?

Преводач или агенция за преводи?

Тази дискусия е малко като вечния въпрос кое е първо – кокошката или яйцето. Много често преводачите на свободна практика поставят под съмнение съществуването на преводаческите агенции сами по себе си. Според някои от тях те са нищо повече от търговски агенти. Това,...
Няколко погрешни схващания за превода

Няколко погрешни схващания за превода

Често се случва преводът и неговата специфика да се подценяват. Това води до неразбиране значението на преводачите и преводаческите агенции, сложността на предизвикателствата, които срещат в процеса на работа и стойността, която професионалният превод добавя към...
Видове преводи

Видове преводи

Представяме Ви накратко някои най-често срещани термини, които се използват за превод на специализирани текстове. Административен превод В тази категория попадат преводи на общи текстове, използвани от различни предприятия и организации, които се използват в...