All posts tagged: контрол на качеството

РАЗЛИКИ МЕЖДУ ОСИГУРЯВАНЕТО НА КАЧЕСТВО И КОНТРОЛА НА КАЧЕСТВОТО

Една от основните цели на всяка компания, осигуряваща стоки или услуги на клиенти, е да се осигури качеството на продукта, който предлага, за да увеличи удовлетвореността на клиента – в преводаческата индустрия не е по-различно. Освен това има два важни аспекта на качеството на преводаческите услуги, които често се смятат за взаимозаменяеми. Това са осигуряването на качество (QA) и контролът на качеството (QC) на преводите. Но реално те не са, въпреки че и двамата имат за цел да подобрят и да осигурят качеството – по-скоро единият е аспект на другия. По-долу ще ви представим разликите между тях и приложението им в преводаческата индустрия.

Осигуряване на качество

Това е сложен процес и като цяло осигурява качеството в дадена организация. В която и да е структура, той включва развитието на уменията, обучението и управлението на квалифицирани служители (човешкия ресурс) и инструменти (хардуер и софтуер), както и процесът на непрекъснато усъвършенстване, чиято цел е да актуализира и развие тези ресурси. В една компания за преводи това може да включва, например, стратегия за осигуряване на обучение и обратна връзка на лингвисти, както и управление на преводаческите активи като преводната памет на клиенти, терминологични бази от данни  и инструменти за компютърен превод (САТ) и контрол на качеството. Следователно осигуряването на качество на преводаческите услуги е дълготрайна стратегия за поддържане и подобрение на общото качество на превода.

mitraРАЗЛИКИ МЕЖДУ ОСИГУРЯВАНЕТО НА КАЧЕСТВО И КОНТРОЛА НА КАЧЕСТВОТО
прочетете още