Преводачите и редакторите са основният и най-важен човешки ресурс във всяка една агенция за превод. Те биват вътрешни – преводачи и редактори на трудов договор към преводаческата агенция или външни – преводачи и редактори на свободна практика.
Всеки един от тях, без значение дали ще работи в офиса или от вкъщи, се подбира въз основа на строго определени критерии и утвърдена процедура за подбор на кадри. Критериите за избор и оценяване на преводачите и редакторите на Агенция за преводи „Митра Транслейшънс“ са съобразени със стандарт ISO 17100:2015 “Преводачески услуги“. Подборът на експерти се извършва от отдел „Човешки ресурси“ в тясно сътрудничество с Мениджър по качество.
Подборът е разделен на три етапа:
Етап I „Подбор по документи“
На този етап всеки професионален преводач и/или редактор, който желае да се присъедини към екипа ни от експерти, трябва да ни предостави следните документи:
- Подробна автобиография;
- Копия на дипломи, удостоверения за квалификации, компетенции и др.;
- Препоръки за качествено изпълнение на услуги.