Защо вашият бранд се нуждае от партньор с ISO 18587:2017?

Защо вашият бранд се нуждае от партньор с ISO 18587:2017?

Редактирането след машинен превод (MTPE) е много повече от просто коригиране „отгоре-отгоре“. Ако репутацията на бранда ви е важна за вас, имате нужда от процес, гарантиран от международни стандарти. В MiTRa Translations не просто обещаваме качество – ние го доказваме...
Анатомия на грешките при локализацията: Дешифриране на скритите рискове в медицинските проекти

Анатомия на грешките при локализацията: Дешифриране на скритите рискове в медицинските проекти

През 2026 г. „превод“ е опасна дума. Когато се прилага в сферата на науките за живота (Life Sciences), тя внушава проста замяна на термини в изречението. Реалността обаче е рисковано балансиране по тънко въже, където дори един неправилно поставен символ може да доведе...

Доставка, инсталация и обучение за работа със Софтуер за компютърно подпомаган превод (CAT)

Проект BG16RFPR001-1.004-1318-C01 “Подобряване на капацитетa за предоставяне на услуги на Митра транслейшънс ООД“ по Процедура „Подкрепа за семейните предприятия, предприятията от творческите индустрии и занаятите“, финансиран от Програма „Kонкурентоспособност и...

Доставка, монтаж и въвеждане в експлоатация на компютърно оборудване

Проект BG16RFPR001-1.004-1318-C01 “Подобряване на капацитетa за предоставяне на услуги на Митра транслейшънс ООД“ по Процедура „Подкрепа за семейните предприятия, предприятията от творческите индустрии и занаятите“, финансиран от Програма „Kонкурентоспособност и...
Case Study: Как световноизвестна козметична марка оптимизира глобалното си съдържание чрез нашите DTP услуги

Case Study: Как световноизвестна козметична марка оптимизира глобалното си съдържание чрез нашите DTP услуги

Когато една от най-разпознаваемите международни компании в козметичната индустрия – наш дългогодишен клиент – се обърна към МиТРа Транслейшънс, тя знаеше, че може да разчита на нас като партньор, който може да осигури едновременно висококачествен превод, локализация и...