Йордан е ключова фигура във фирмата, тъй като освен мениджър на софийския офис, той е активен търговски представител и отговаря за корпоративните клиенти на Митра Транслейшънс ООД в България.

Как се поддържа портфолио от толкова много големи и престижни клиенти, ще научим сега от Йордан.

 

Какви са задълженията на регионалния мениджър на Митра Транслейшънс?

Да развива клиентската база на фирмата, като естествено се грижи и за нуждите на вече съществуващи клиенти.

Заедно с екипа се опитваме да търсим нови начини за развитие на компанията, да бъдем винаги адекватни, актуални, много гъвкави и бързи във всяко едно отношение, защото нуждите на нашите клиенти са точно толкова променливи, колкото и светът около нас.

Ти комуникираш и организираш отношенията с корпоративните клиенти на Митра в България. Каква е спецификата при тези клиенти?

Вместо „клиенти”, аз ги наричам „партньори”, защото сме едно цяло. За да се развиваме взаимно, трябва да работим като един екип. Всеки един клиент е различен. Да, приличат си по едно: всички искат да извършим една и съща услуга за тях, но всеки има различни изисквания как да го направим. Това е продиктувано от конкретната сфера на услуги или продукти, в която нашите клиенти оперират.

Какви са основните трудности и проблеми при комуникацията с клиентите в България?

Основните трудности са различни, но най-често срещаната трудност е, че понякога омаловажават услугата, която предлагаме под различни форми (цени, срокове, качество на услугата и т.н.).

За разрешаването на проблеми от този тип, имаме нужда от разбирането на нашите клиенти, от тяхното съдействие. Затова от най-голямо значение е изграждането на добра връзка между клиент и проект мениджър. Разбира се, не по-малко важна е връзката с преводача, но това е вече вътрешен процес, който ние ъпдейтваме постоянно.

Освен организационните процеси, ти контролираш и търговските взаимоотношения с настоящи и бъдещи клиенти. Как се „продават” услугите на преводаческа агенция? Кой е най-добрият търговски подход за такъв тип услуги?

Трудно се продават преводачески услуги. Конкуренцията е голяма и има доста професионалисти в бранша, с които трябва да се борим рамо до рамо. Точно това, обаче, винаги го приемам като предизвикателство. Лично за мен, най-добрият подход се крие не в това да продадеш услугата веднъж на някой клиент, а да не спираш да му я продаваш всеки ден, като се опитваш да разбереш нуждите на клиента при всяка една поръчка.

Кои са вашите корпоративни клиенти?

Много са клиентите ни, няма ди ми стигнат страниците да ги изброя. За мен е важно, че са ни избрали и ни се доверяват всеки ден, за което им благодаря!

Какво е уникалното предимство на Митра Транслейшънс спрямо конкурентите на пазара в България?

Това, което се очерта като уникално предимство, е желанието на целия екип на Митра да има лично отношение към всеки клиент, както и никога да не отказва на клиент, колкото и невъзможни да са изискванията на някои от тях.

Как успява фирмата постоянно да отговоря на новите изисквания и предизвикателства на пазара?

Всеки от екипа на Митра Транслейшънс има своя уникална роля в компанията. Стараем се да говорим помежду си, да обсъждаме и анализираме пазара, клиентите и техните проблеми. Да наблюдаваме и какво правят конкурентите. Постоянно внедряваме в работните процеси ИТ технологии. Всички тези неща са част от многото методи да отговаряме на изискванията на пазара.

Друго нещо, на което държим, е участията на световни конференции, в които научаваме много за новостите в нашия бранш, виждаме как се развиват нашите конкуренти на световния пазар, говорим с тях и се опитваме да намерим допирни точки. Взаимно споделяме опита си, а това е жизнено важно, ако искаме да продължаваме да се развиваме.

Какво прави Йордан Ганев през свободното си време?

В почивните си дни ставам рано. Не обичам да спя до късно или да се излежавам. Обичам да пътувам, обичам планината и най вече я обичам през зимата. Вероятно защото много се запалих по сноуборда от няколко години насам. Карам при всеки удобен момент. Това е моят начин да почивам, да се освободя от градската енергия и работните процеси.