by Plamena Krasteva | Feb 3, 2026 | Industry-specific article
Machine Translation Post-Editing (MTPE) is more than just “fixing a few typos.” When your brand’s reputation is on the line, you need a process backed by international standards. At MiTRa Translations, we claim quality and we prove it through our ISO...
by Plamena Krasteva | Jan 23, 2026 | Industry-specific article
“Translation” is a dangerous word in 2026. When applied to Life Sciences, it suggests a simple swap of terms in a sentence; yet the reality is a high-wire act where a single misplaced character can lead to a medical failure. Rapid innovation has thinned the line...
by Plamena Krasteva | Jun 23, 2025 | help.log, Industry-specific article
With over 35 years of experience in translating and legalizing academic documents, the team at MiTRa Translations Ltd. shares the most important tips to help you avoid administrative pitfalls when applying to universities outside of Bulgaria. 1. Check the Requirements...
by Plamena Krasteva | Jan 10, 2025 | Industry-specific article
Editors are a translator’s best friend and worst nightmare—often simultaneously. They take your beautiful translations and turn them into something even better. But if you value your professional relationship (and your editor’s sanity), there are some things you...
by Plamena Krasteva | Nov 26, 2024 | Industry-specific article
As a professional who works with the power and complexity of words on a daily basis, I know that language can be a weapon of both truth and manipulation, which underscores the value of precise detection tools. GATE Institute’s hands-on workshop on “Intelligent...
by Plamena Krasteva | Oct 14, 2024 | European projects and programs, Industry-specific article, News
A few days ago, MiTRa Translations returned from the ELIA Networking Days 2024 in Berlin, and our impressions are nothing short of wunderbar! Veronika Ivanova and Nenad Angelov recounted their exciting experiences. AI: New Guy at the Office (Day 1) One hot topic...